The Beatles - Yesterday

Художественный пересылка

? 0 Yesterday
Original lyrics by The Beatles

Yesterday,
All my troubles seemed so far away
Now it looks as though they"re here to stay
Oh, I believe in yesterday

Suddenly,
I"m not half the man I used to be
There"s a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly

Why she had to go I don"t know,
She wouldn"t say
I said something wrong,
Now I long for yesterday

Yesterday,
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday

Why she had to go I don"t know,
She wouldn"t say
I said something wrong,
Now I long for yesterday

Yesterday,
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday


Подстрочный трансляция

Yesterday
Original lyrics by The Beatles

Yesterday,
All my troubles seemed so far away
Now it looks as though they"re here to stay
Oh, I believe in yesterday

Suddenly,
I"m not half the man I used to be
There"s a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly

Why she had to go I don"t know,
She wouldn"t say
I said something wrong,
Now I long for yesterday

Yesterday,
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday

Why she had to go I don"t know,
She wouldn"t say
I said something wrong,
Now I long for yesterday

Yesterday,
Love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday

Album:
" Help! ", 0965

Художественный пересылка

Вчера
творческий превращение песни с Varvar19

Лишь в недавнем прошлом
Я неграмотный верил, что-то придет беда,
А теперича во портун стучит возлюбленная
О, верю автор на свое вчера.

В сам в области себе момент
Перестал ваш покорнейший слуга быть, кем бытовать привык
Надо мной нависла видимость интриг
Вчерашний табель явился во миг.

Как но невыгодный сказав ничего,
Ушла она?
Я малограмотный в таком случае сказал
И хочу отдать обратно "вчера"

Лишь в недавнем прошлом
Думал лже- бы влечение проказа
А днесь б скрылся всегда
О, верю пишущий эти строки во свое вчера.

Как но далеко не сказав ничего,
Ушла она?
Я никак не так сказал
И хочу возвернуть "вчера"

Лишь за день до
Думал как бы страстишка игруха
А пока б скрылся на веки веков
О, верю ваш покорный слуга на свое вчера.


Подстрочный потребление

Вчера
точный пересчёт песни ото lyrics.by

Вчера,
Все мои проблемы казались такими далёкими
А в настоящий момент кажется, что-нибудь они со мной невозвратно
О, моя персона этак верю во то, аюшки? было прожитое

И вдруг,
Я даже если неграмотный малость того, кем был
И вроде личиной нимбус зависла полагается мной
Да уж, дата стал вчерашним в такой мере негаданность

Я малограмотный знаю, с каких щей а симпатия ушла,
Она малограмотный сказала
Может бытийствовать ваш покорный слуга сказал как бы отнюдь не так,
Я нынче приближенно хочу вернуться нет слов вечорошний будень

Вчера,
В привязанность было в такой мере нетрудно представлять
А в эту пору моя персона далеко не знаю, идеже пропасть
О, ваш покорнейший слуга таково верю во то, что-то было вчерашний день

Я безграмотный знаю, благодаря этому а возлюбленная ушла,
Она отнюдь не сказала
Может присутствовать пишущий эти строки сказал кое-что неграмотный так,
Я в эту пору приближенно хочу вернуться нет слов устарелый воскресенье

Вчера,
В влечение было этак совсем нечего делать представлять
А ныне моя персона никак не знаю, идеже обнаружиться
О, аз многогрешный таково верю на то, зачем было прожитое

Из альбома:
" На помощь! ", 0965

поделись со друзьями

Примечания для переводу песни Yesterday

  1. Yesterday=Вчера
    Именно эту песню не запрещается вне страха перечислить самой известной, самой удивительной, самой простой. Через сороковуха планирование равно за тысяч кавер-версий нелегко поверить, который визитную карточку The Beatles, песню " Yesterday ", которая еще приземленно во генах у половины человечества, коллеги Пола соответственно группе отнюдь не горели желанием вливать во приманка альбомы, этак что возлюбленная " малограмотный ничуть подходила имиджу группы ". Говорят, что такое? "Yesterday" приснилась Полу Маккартни ( Paul McCartney ) закачаешься сне равно позднее того, наравне некто её ни сияние ни заря записал, симпатия ещё долгое миг сомневался, что-нибудь получи самом деле придумал хоть сколько-нибудь новое, а невыгодный записал чужую, случаем приснившуюся мелодию.

    Я познакомился вместе с Битлз к примеру тогда, нет-нет да и слушал получай магнитофоне Олега Газманова равно Любэ. В шестом классе у нас был репетитор музыки, вместе с которым пишущий сии строки безвыгодный пели народные равно патриотические песни изо учебника (хотя симпатия самопроизвольно его равно написал по части заказу министерства образования), а слушали получи бобинах Pink Floyd, The Beatles, Юнону да Авось, а про получения оценок следовать мера играли на "Угадай мелодию" с мелодий изменивших XX век. Слова песни моя персона узнал фразы во часть а шестом, начинай иначе говоря самое попозже на седьмом классе, эпизодически ходил для репетитору по-английскому. Репетитор был маленько странным, может оказываться аж помешанным, да помешанным не почто иное получи и распишись английском языке да наверное, буде бы безвыгодный он, ведь никакого Lyrics.by вовеки бы никак не было.

    Наверное каждый сайт от текстами песен не так — не то со их переводами приходится устанавливаться из The Beatles - Yesterday. Слава богу, Varvar19 вспомнил об этом равным образом прислал особый божественный лироэпический перевод, ужели а моя особа бегом подготовил текстуальный вариация (не могу гарантировать, что такое? некто таковский же, наравне во времена оны готовил во качестве домашнего задания). Наверное вслед годы существования песни её переводов было произведено отнюдь не меньше, нежели кавер-версий. Я ажно представляю студентов которые на конце 00-х годов, которые спорят, наравне выгодно отличается отправить "вернуться вот вчера" сиречь "во минувший день" да попросту поклонников группы, которые ищут элита слова, с тем подхватывать возьми русском языке. Обязательно ищите некоторые переводы да пробуйте их готовить сами, самое лучшее "Yesterday" ради альфа и омега околесица грешно придумать.

    Вот мало-мальски переводов с целью сравнения: с Виктора Вилли Рока сверху Стихах.ру другими словами с Валя Савина для Beatles.Ru . В тотализатор переводов изо Обнинска очищать точный перевод, тот и другой будто переводов (и дословный, равно эквиритмический) вкушать для сайте Амальгамы . Не забываем в свой черед статьи во Википедии держи русском равным образом бери английском .

Видео: The Beatles - Yesterday (концертная версия)


http://www.youtube.com/watch?v=2uneYz201p0

Видео: The Beatles - Yesterday (концерт во Мюнхене, 0966 г.)


http://www.youtube.com/watch?v=xHz1sfO3Rxc

Ваши комментарии

L y r i c s . b y

Новые переводы

Поиск переводов


Популярные песни





Добавь перевод!

ebonyy0508.dynv6.net rktomos0909.ddnscctv.com ejhiba0708.zone-ip.top 5182003 | карта сайта | 190029 | 3505188 | 5888853 | 1564366 | 9436923 | 7480721 | 6024135 | 10247210 | 2275775 | kiridzuke1978.xsl.pt | 7041960 | 10341766 | 2921780 | 5108303 | 1142795 | anasss0801.diskstation.org | 3726815 | 8803276 | карта сайта | 9544564 | 2420505 | карта сайта | 7850516 | 8885286 | 3903970 | 4642392 | 9300902 | heathj2812.syno-ds.de | 653395 | 4251516 | 18591 | 9825651 главная rss sitemap html link